Перевод "hand round" на русский
Произношение hand round (ханд раунд) :
hˈand ɹˈaʊnd
ханд раунд транскрипция – 32 результата перевода
Scarecrows.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks
That scares the stuffing out of them.
Погало..
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.
Это пугает их до смерти.
Скопировать
Did you show them to anyone?
No, they're not really the kind of things you hand round your mates and say, "That's my girlfriend".
Right, um...
-Ты их кому нибудь показывал? -Нет.
Нет, это не тот сорт фотографий, которые можно показывать друзьям со словами: Это моя девушка.
Хорошо, эм...
Скопировать
He's not letting his guard down.
One more minute till the end of the first round.
As long as he doesn't use his right, Ippo can tough it out somehow!
Погодите немного!
Что-то большое лезет!
.. ...все же я выбрался живым и невредимым.
Скопировать
You men of Cyprus, let her have your knees.
Hail to thee, lady, and the grace of heaven before, behind thee and on every hand enwheel thee round.
I thank thee, valiant Cassio.
Мужи, Склонитесь на колени перед нею! Мой вам привет, синьора!
Благость неба Да окружит вас - спустится пред вами, И сзади вас, и вдоль прелестных рук! Мой вам привет!
Спасибо, храбрый Касьо. Не знаете ли, где теперь мой муж?
Скопировать
Perhaps we can go another night.
I'm sure my mum would come 'round and give you a hand.
No, she'd have a nightmare if she saw our place.
Я знаю другую дорогу.
Я уверен, что моя мама может вам помочь..
Ей будут сниться кошмары, если она узнает где я живу.
Скопировать
- It's been delivered.
I'll send the lads round if you like, give you a hand.
- I can manage, thanks.
- Его привезли.
Я попрошу ребят, если хочешь, и они помогут.
- Я справлюсь, спасибо.
Скопировать
Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth.
And on her left hand, a small, round scar.
Very interesting.
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе.
А на левой руке у нее был маленький круглый шрам.
Впечатляет.
Скопировать
No chance you could throw it in the bin?
Yeah, and I'll take them round to rival companies and hand them out.
Good point, but could you throw it in the bin?
И никак нельзя просто выкинуть в корзину?
Ага, и может, мне тогда уж просто пойти в конкурирующие компании и отдать им это.
Хорошая идея, но не мог бы ты просто выбросить это в корзину?
Скопировать
You love, you share, you've made love, you're in bed...
Then, you put your arm round his neck, feel for his hand... some affection, a last kiss... he's snoring
I wonder if Clement snores.
Нет, правда, любят, разделяют... Занимаются любовью, спят вместе, а потом...
Кладут руку на шею, вот так. Ищут нежности, ласки... Последний поцелуй...
Интересно, Клеман тоже бросает?
Скопировать
Go ahead.
Wrap that round your hand.
We're searching for a pattern in the Torah.
Давай.
Обверни это вокруг головы.
Мы ищем структуру в Торе.
Скопировать
You were the first to lend your good arm to my defense.
And you shall sit at my right hand at the new Round Table.
And... you shall be known as Sir G'Kar.
Вы первый, кто поднял руку, чтобы меня защитиь.
И Вы должны сидеть по правую руку от меня за новым Круглым Столом.
И Вы отныне будете известны как сэр Г'кар.
Скопировать
Scarecrows.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks
That scares the stuffing out of them.
Погало..
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.
Это пугает их до смерти.
Скопировать
The impact that night had on my life is quite another problem But let's forget it
The man who walk round the room ...with a hand in his pocket was my husband
He died in 1952
Другое дело - какое влияние оказал тот вечер на всю мою дальнейшую жизнь. Но давайте оставим эту тему.
Тот мужчина, что мерил шагами комнату и не вынимал рук из карманов, был мой муж. Он уже умер...
В 1952 году.
Скопировать
Let's get your tools.
- Hand them round.
- Are they loaded?
Вот ваше оружие.
Распределите их.
- Они заряжены?
Скопировать
- With Mr Egerman.
Turn round, Desiree, and hand me my trousers!
What are you going to do?
- С г-ном Эгерманом.
Дезире, подай мне брюки и отвернись!
Чем займёшься?
Скопировать
# Won't go all the way but I'll go pretty fa-ar #
# Round four # # He'll ask me for my hand and then #
# Round five # # We'll book the wedding band so by #
Зайдем мы далеко, хоть и не до конца
На четыре - попросит он моей руки
На пять - закажем свадебный оркестр
Скопировать
The specific ingredients are now being brought in.
2nd Round - Fish Please give a big hand as each type of fish is revealed.
Croaker fish
Сейчас внесут необходимые ингредиенты.
Пожалуйста, выберите один из представленных видов рыбы.
Рыба горбыль
Скопировать
- Whose hand, and where?
You sors hand on your daughter's thigh - and the other way round and they seemed to like it fine.
- I see.
- Чья рука и где?
Рука твоего сына на этом самом твоей дочери и с другой стороны, и им, кажется, это нравилось.
- Понятно.
Скопировать
I think he was upset about something.
And he had something round in his hand.
People said it was a grenade.
Я думаю, он был чем-то расстроен.
У него было что-то коричневое в руке.
Люди говорят, что это была граната.
Скопировать
Here, look, take these and put them on the left in there.
The left-hand side just round there.
Can you take two at a time?
Так, тогда бери это и клади вон здесь слева
Здесь, с левой стороны
Можешь сразу взять две штуки?
Скопировать
See, I even remember the date.
You came to Derby County, 3rd round of the FA Cup... and you refused to shake my hand.
Never.
Видишь, я даже помню точную дату.
Вы приехали в Дерби, на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.
Никогда.
Скопировать
It's not just rhymes.
Talk to the hand, 'cause, er... nobody round here's arsed.
Who rattled your face?
Не просто в рифму.
Расскажи это вот этой руке. Нам лапшу на уши не повесишь.
Кто тебе лицо обгрыз?
Скопировать
But then Philip came round and met both sets of parents and they thought he was a decent enough guy and then we went to school with our parents and they talked to the head teacher, who thought that it would be good for our education
to have six weeks going round Europe because we could go to art galleries and things like that. # Put
# Pass around
Но потом, когда Филипп встретился с нашими родителями, они решили, что он весьма приличный парень Потом мы с родителями пошли в школу, и они поговорили с директором, который подумал, что 6 недель в Европе пойдут на пользу нашему образованию потому что мы сможем там ходить в художественные галереи и тому подобное.
# Put your hand in a party wave
# Pass around
Скопировать
So what?
You've come round to ask for her hand in marriage?
-It's not your baby.
И что теперь?
Ты пришел просить ее руки и сердца?
- Это не твой ребенок.
Скопировать
Okay.
So the southern red oak, or quercus falcata, is a medium-sized deciduous tree with a round-topped head
Here, look.
- Ладно.
Итак, южный красный дуб, или quercus falcata, это лиственное дерево среднего размера с шатровидной кроной и листьями, ах, размером с твою руку, имеющими от трех до пяти остроконечных лопастей
Смотрите сюда.
Скопировать
"I went down on my knees at once.
"On the floor, close to his hand, "there was a little round of paper, "blackened on the one side.
"I could not doubt that this was the Black Spot."
Я опустился на колени.
На полу возле руки капитана лежал крохотный бумажный кружок, вымазанный с одной стороны чем-то чёрным.
Я не сомневался, что это и есть чёрная метка.
Скопировать
I could have given you a Section 8.
We've hit the drills pretty hard, and by the fourth round, my hand went numb.
The gun slipped and-- I only had blanks in it, but...
Могу одолжить тебе "8 отделение". (комп. игра, шутер от первого лица)
Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука.
Пистолет выскользнул и там были только холостые...
Скопировать
Did you show them to anyone?
No, they're not really the kind of things you hand round your mates and say, "That's my girlfriend".
Right, um...
-Ты их кому нибудь показывал? -Нет.
Нет, это не тот сорт фотографий, которые можно показывать друзьям со словами: Это моя девушка.
Хорошо, эм...
Скопировать
He forced me to play Russian Roulette.
In the first round, he held the gun in his right hand, and on the final round, with one bullet left in
He pointed the gun at me, and then he turned it on himself.
Он заставил меня играть в "Русскую рулетку".
В первом раунде он держал пистолет в правой руке, а в последнем когда оставалась одна пуля в барабане он переложил в левую.
Он приставил пистолет ко мне, а затем повернул к себе.
Скопировать
One-way ticket to-a satchel town.
No, round-trip ticket back to my hand!
(grunting) Hope it had fun. (grunts)
Билет в один конец до города портфелей.
Нет, билет туда-обратно. Назад к моей руке!
Повеселились, и хватит!
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
You said it.
Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hand round (ханд раунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hand round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханд раунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение